24 Май Анна Баздырева: о работе над «Сказкой о царе Салтане»
Юбилейный пушкинский год обещает запомниться надолго. Возможно для заядлых театралов обращение к творчеству поэта не в новинку. Но для детской аудитории приключения героев в сказках Пушкина могут оказаться увлекательнее компьютерной игры. Особенно, если это спектакль, который для детей играют дети.
Реализовать уникальную постановку «Сказки о царе Салтане» в рамках проекта «Пушкин. Из прошлого — в будущее» Негосударственному российскому театру Анны Баздыревой в Год Семьи удалось при грантовой поддержке Движения Первых. О работе над сказкой рассказала режиссер-постановщик и руководитель театра
Светлана Мельникова
— Анна, как у вас появилась идея поставить «Сказку о царе Салтане»?
Анна Баздырева
— Прошлым летом встал вопрос о постановке нового третьего спектакля в моем детском театре. Было несколько произведений на выбор, но я не могла никак решить. Для меня всегда это большая проблема — выбор. И вот, одним августовским утром, я проснулась и поняла, что мне надо поехать в Питер, показать сыну один из самых любимых моих городов. И когда мы вошли в Царскосельский лицей и прониклись духом того поколения детей — будущей главной интеллигенции России 19 века, я поняла, что мы будем ставить Пушкина! Я сама за традиции и глубокие корни в искусстве и культуре, глубоко уверена, что, только познав их, ты можешь творить что-то новое. Это и транслирую детям. А «Сказка о царе Салтане» — потому что хотелось поговорить с детьми о семейных ценностях, потому что там очень много волшебства, которое интересно было придумать мне, как режиссеру и потому, что у меня в детской труппе были три девчонки, идеально подходившие на роли Поварихи, Ткачихи и Бабарихи.
Таким образом, заветное для русской культуры число «3» стало и знаковым для нашего детского театра.
Светлана Мельникова
— Почему эту сказку называют энциклопедией семейной жизни?
Анна Баздырева
— В представлении Пушкина была идеальная семья, которую он показывал в своих произведениях. Союз Салтана и Царицы — идеал отношений мужа и жены, где муж — главный, а жена готова следовать за ним, доверяя ему свою жизнь и жизнь ребенка. Ведь она сама, не сопротивляясь, пошла в эту бочку, «так велел де царь Салтан». А Салтан — мудрый правитель, добрый человек, который так же доверял близким своим, в его картине мира не могло быть такого предательства, и он потом бы всю жизнь сидел на троне «с грустной думой на лице», если бы конец сказки был несчастливым. И каждый раз, встречая корабельщиков, он с надеждой спрашивает «какое в свете чудо», надеясь, что получит весточку о жене.
Так же пара Гвидона и Лебеди, следующего поколения, говорит о том, что эти постулаты передаются дальше, от рода к роду. Гвидон просит благословения матери, так как для него это не просто разрешение от единственного родственника, а это разрешение на продолжение рода у всего своего рода в лице матери. А в этом же и есть самая большая сила каждого человека. А Лебедь, в свою очередь, говорит ему главные правила супружества, что «жена — не рукавица, с белой ручки не стряхнешь, да за пояс не заткешь», имея в виду, что семейный союз — священный и на всю жизнь.
В сказках Пушкина есть другие примеры супружества и то, что из этого вышло, например, «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о мертвой царевне».
Светлана Мельникова
— Как приняли юные артисты предложение сыграть в этом спектакле? Расскажите немного о работе над ролями главных героев. Насколько глубоко артисты проникаются поставленными Пушкиным в сказке проблемами?
Анна Баздырева
— Юные артисты с головой кидаются во все авантюры, заниматься с ними одно удовольствие. Мы начали работу над спектаклем с того, что пошли на экскурсию во дворец царя Алексея Михайловича, узнали про русский быт и обычаи. Для меня сложность была в том, как преподнести им материал, ведь артистам по 7-9 лет, а отношения в сказке между героями совсем не детские. Но я еще раз убедилась в том, что дети могут понять все, если им интересно. Мы много беседовали на тему зависти, прощения, принятия и других жизненных понятий и удивительно, насколько точно дети чувствуют правду и ложь, то, что хорошо, а что плохо. Они могут чего-то не знать, в силу возраста, но их непосредственность и душевная чистота всегда выдает правильный ответ. Мне кажется, мы взрослые, вообще должны чаще прислушиваться к детям.
Светлана Мельникова
— В постановке дети играют для детей. Будет ли поучительна эта сказка для взрослых?
Анна Баздырева
— Я так скажу, взрослые с огромным удовольствием обычно смотрят нашу сказку, очень много отзывов именно от взрослых. Я думаю, что суть в том, что юные актеры верят в то, что делают на сцене, они заразительны, и поэтому маленькая красивая добрая девочка превращается в завистливую уродливую злыдню, а на превращение смотреть интересно всем, вне зависимости от возраста.
А насчет поучительности, однозначно! В русских сказках столько мудрости, и нам всем порой полезно напоминать себе о важных бессмертных вещах.
Светлана Мельникова
— Какую роль играет в спектакле музыка? Музыкальное сопровождение написано специально для Сказки? Нравится ли музыка артистам?
Анна Баздырева
— В спектакле использована музыка Римского-Корсакова, шмель не может летать под другую музыку, русская обрядовая песня, которая является лейтмотивом любви Салтана и Царицы. Вся остальная музыка написана композитором Валентином Овсянниковым для нашего спектакля, я являюсь огромным почитателем его творчества. Валентин Валентинович — композитор многих музыкальных спектаклей, которые идут на сценах Москвы и других городов России, и работать с ним — большая честь. Финальная песня «Лукоморье» на стихи Александра Сергеевича, получилась по стилистике на стыке времен, подчеркивая актуальность сказки во все эпохи. Эта песня уже была в ротации на радио.
Нравится ли музыка артистам? Ну они, например, ходят по улицам, хором исполняя ее во весь голос. Я иду чуть в стороне, делая вид, что не с ними, но в душе мне очень приятно.
Светлана Мельникова
— Как вы работали над постановкой русского свадебного обряда? Что было использовано? Какие материал, кто помогал?
Анна Баздырева
— Я написала сценарий, рассказала детям, как это происходило раньше, дети посмеялись, конечно, узнав про сваху, плакальщиц, но с удовольствием разыграли все мои идеи. Мы сшили новые костюмы, подобрали вместе музыку и вот уже на следующем спектакле будем женить зрителей по старым русским обычаям. Думаю, будет очень смешно и познавательно, ведь это очень интересно — узнать, как выходила замуж твоя прапрапрапрабабушка.
Светлана Мельникова
— Где вы планируете показывать «Сказку о царе Салтане»?
Анна Баздырева
— В ближайшее время на ежегодном праздновании дня рождения Пушкина в усадьбе Захарово, так же в школах Москвы для учащихся начальной школы, в театральном центре «Жаворонки», сейчас ведем переговоры еще с несколькими площадками Москвы. А наработали мастерство за эти полгода на лучших театральных конкурсах Москвы и Подмосковья.
Светлана Мельникова
— Есть ли идеи постановки других сказок Пушкина?
Анна Баздырева
— Пока нет, сейчас стоит задача этот спектакль показать большому количеству детей. Хотя аппетит приходит во время еды, посмотрим. Мне очень хочется поставить атмосферную сказку с Бабой Ягой, сказочным лесом и танцующими деревьями. Но может быть, летом я проснусь и захочу еще куда-нибудь поехать для вдохновения за совершенно другой историей.
Светлана Мельникова
Фото из архива Анны Баздыревой